-
1 tomar mau caminho
-
2 tomar o caminho a alguém
-
3 caminho
mдорога; путьabrir caminho — расчищать путь; прокладывать путь
tornar ao caminho — выйти на дорогу; прн исправиться
mostrar o caminho a alguém — показать кому-л дорогу; прн указать кому-л путь ( к чему-л)
de caminho — по пути, мимоходом; попутно
••- caminho de cabrasfazer de um caminho dois mandados — пгв одним ударом двух зайцев убить
- caminho da roça
- tomar caminho
- tomar mau caminho
- impedir o caminho a alguém
- tomar o caminho a alguém
- não sei que caminho levou
- ir cada qual por seu caminho -
4 tomar
I vt1) брать, взятьtomar sobre si a responsabilidade — брать, принимать на себя ответственность
2) захватывать, занимать3) похищать, воровать4) задержать; арестовать5) овладевать6) занимать (время, пространство)7) нанимать (помещение; слугу)8) следовать, идти по...tomar o caminho — идти по направлению к...
9) воспринимать, истолковывать10) подражать, брать пример11) показывать, обнаруживать12) есть; пить; принимать во внутрь13) достигать, доходить до...••- tomar armais vale um toma que dois te darei — пгв лучше синицу в руки, чем журавля в небе
- tomar assento
- tomar banho
- tomar o cargo
- tomar conhecimento
- tomar em conta
- tomar em consideração
- tomar conta de alguém
- tomar um elétrico
- tomar um bonde
- tomar um comboio
- tomar fé
- tomar férias
- tomar o fresco
- tomar fogo
- tomar fôlego
- tomar força
- tomar gosto a alguma coisa
- tomar intimidade
- tomar o largo
- tomar lugar
- tomar alguma coisa a mal
- tomar medidas
- tomar a medida
- tomar ódio
- tomar origem - tomar terra II vitomar caminho — направляться, следовать ( куда-л)
••- tomar-se
- tomar-se de vinho
- tomar-se com alguém
- tomar-se de medo -
5 tomar
to.mar[tom‘ar] vt+vpr 1 prendre. vt 2 avaler, manger, boire. 3 ravir, voler. tomar ar prendre l’air. tomar banho prendre un bain. tomar consciência prendre conscience. tomar conta de surveiller, se charger de. tomar contato prendre contact. tomar emprestado emprunter. tomar posição prendre position. tomar posse prendre possession. tomar remédios prendre des médicaments. tomar uma pessoa por outra prendre une personne pour une autre. tomar uma refeição prendre un repas. tomar um chá prendre un thé. tomar um gole prendre un coup. tomar um táxi prendre un taxi.* * *[to`ma(x)]Verbo transitivo prendretome! tiens!vamos tomar um café! allons prendre un café!vamos tomar um copo! allons prendre un verre!tomar ar prendre l'airtomar o café da manhã prendre le petit déjeunertomar posse entrer en fonction* * *verbo1 (pegar, segurar) prendresaisirtomar o filho nos braçosprendre son fils dans ses brastomar o pequeno-almoçoprendre le petit-déjeunertomar um copo de leiteprendre un verre de laittomar um remédioprendre un remède3 (ar, fôlego) prendretomar arprendre l'airtomar coragemprendre courage5 (aceitar, receber) prendretomar a malprendre maltomar a sérioprendre au sérieuxtomar a seu cargoprendre à sa chargetomar ao seu serviçoprendre à son service6 (uma estrada, um caminho) prendresuivretomar a primeira à direitaprendre la première à droitetomar o avião para Parisprendre l'avion pour Paristomar medidasprendre des mesurestomar uma resoluçãoprendre une résolution; prendre une décisiontomar o exemplo deprendre l'exemple decoûtertomar tempo a alguémprendre du temps à quelqu'untomar apontamentosprendre des notes12prendre ( por, pour)por quem me tomas?tu me prends pour qui?tomar medoprendre peurfoi tomado pela cólerala colère le pritenvahirtomar de assaltoprendre d'assauttomar uma cidadeprendre une ville; conquérir une villeprendre en bonne partprendre en mauvaise partprendre les devantsprendre à cœurprendre au sérieuxse prendre d'amitié pourprendre courageprendre au pied de la lettreprendre sur son compteprendre gardeprendre en considérationparticiper àfaire partie de la conversationprendre à témoinprendre à témoignagese prendre de querelle -
6 tomar caminho
-
7 impedir o caminho a alguém
= tomar o caminho a alguém стоять на чьём-л пути -
8 directo
adjectivotomar o caminho mais directoprendre le chemin le plus directestabelecer uma ligação directa comêtre en rapport direct avec; se mettre en rapport direct avecir directo ao assuntoaller directement dans le vif du sujet; aller droit au but; aller droit au faitter um envolvimento muito directo comprendre une part très directe àvoo directovol direct4 (pessoa, comentário) directfrancnome masculino(golpe) directen directcomplément d'objet direct -
9 via
vi.a[v‘iə] sf voie, chemin, route. estrada com três, quatro vias route à trois, quatre voies. via marítima, aérea voie maritime, aérienne. via navegável voie navigable. via rápida voie express. via sacra voie sacrée.* * *[`via]Substantivo feminino voie féminin(documento) copie féminina Via Láctea la Voie lactéevia férrea voie féminin ferréepor via aérea par avionpor via das dúvidas au cas oùpor via de regra normalementpor via nasal par voie nasalepor via oral par voie oralesegunda via duplicata masculinvia pública voie publique(estrada) voie express* * *nome feminino1 (caminho, estrada) voieestacionar numa via de sentido únicose garer dans une voie à sens uniqueestrada de quatro viasroute à quatre voiesenviar uma encomenda por via aéreaenvoyer une commande par voie aérienneadministrar por via nasaladministrer par voie nasaletomar um medicamento por via intravenosaprendre un médicament para voie intraveineusesegunda viaduplicata; double6 (sistema, meio) voieestar em vias de fazer alguma coisaêtre en voie de faire quelque choseutilizar a via diplomáticautiliser la voie diplomatiqueescolher a via do meiochoisir la voie du milieuadvérbiovianós vamos para o Algarve via Lisboanous allons à l'Algarve via Lisbonnevoie aériennevoie d'accèsvoie maritimevoie rapide, voie express◆ via oralvoie oralevoie publiquepar voie légaleVoie lactéevoies de communicationvoies respiratoires -
10 linha
li.nha[l‘iñə] sf ligne, corde, ficelle. a linha está ocupada la ligne est occupée. andar na linha se comporter bien. em linhas gerais dans de grandes lignes. ler as linhas da mão lire les lignes de la main. linha aérea ligne aérienne. linha curva ligne courbe. linha de chegada ligne d’arrivée. linha de conduta ligne de conduite. linha de ônibus ligne d’autobus. linha de trem voie ferrée. linha divisória ligne de partage. linha do horizonte ligne d’horizon. linha reta ligne droite. manter a linha garder la ligne.* * *[`liɲa]Substantivo feminino1. ligne fémininlinha jovem ligne jeunemanter a linha garder la ligneem linha aligné(e)linha dedicada ligne dédiée* * *nome femininoem linha rectaen ligne droitelinha em ziguezagueen zigzaglinha de montagemligne de montageescrever algumas linhasécrire quelques lignes5 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES lignea linha está ocupadala ligne est occupéeestar em linhaêtre en lignelinha de alimentaçãoligne d'alimentationuma nova linha de produtos de maquilhagemune nouvelle ligne de produits de maquillagelinha aérealigne aériennelinha de caminho-de-ferroligne de chemin de fermanter a linhagarder la lignelinhas aerodinâmicaslignes aérodynamiquesa linha política do partidola ligne politique du partifixar objectivos nas suas grandes linhasfixer des objectifs dans ses grandes lignesmanter alguém na linhadonner à quelqu'un une ligne de conduitelinha de condutaligne de conduiteligne continuelignes de la mainligne d'arrivéeligne de départligne de créditligne de démarcationfaire plusieurs choses à la foisprendre en ligne de compte -
11 seguir
se.guir[seg‘ir] vt 1 suivre, marcher après quelq’un, talonner, espionner. 2 continuer, poursuivre. 3 fig suivre l’exemple, les traces de quelqu’un. vpr 4 se suivre, être suivi, se succéder.* * *[se`gi(x)]Verbo transitivo suivre(carreira, profissão) faireVerbo intransitivo continuerseguir com algo para a frente mener quelque chose à bienseguir para continuer verssiga pela esquerda/direita prends à gauche/à droitea seguir ensuite* * *verbo1 (ir atrás, acompanhar) suivreele segue-me por todo o ladoil me suit partoutseguir o guiasuivre le guide2 (no tempo, numa série) suivreo jantar será seguido de um espectáculole dîner sera suivi d'un spectaclelongerseguir o seu caminhosuivre son cheminsiga a estrada nacionalsuivez la route nationale4 (pista, suspeitos) suivrepoursuivre5 (aulas, curso) suivrefréquenterseguir Medicinafaire de la médecine6 (examinar, observar) suivreseguir de perto a evolução da situaçãosuivre de près l'évolution de la situationpode seguir!poursuivez!8 (encomenda, correio) suivreseguir o exemplo de alguémsuivre l'exemple de quelqu'un10 (cumprir, observar) respecterobserverseguir os preceitosobserver les préceptes◆ a seguirensuiteaprès quelqu'untout de suite◆ quem é a seguir?à qui le tour?s'attacher aux pas de
См. также в других словарях:
Caminho das Índias — Para la película de 1982, véase A Caminho das Índias. Caminho das Índias India, una historia de Amor Camino de Indias Camino a la India País originario Brasil Canal Rede Globo … Wikipedia Español
Caminho Português — Der Caminho Português bei Coimbra Der Caminho Português (dt.: Portugiesischer Weg) ist ein Jakobsweg der von Lissabon nach Santiago de Compostela führt. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Luis de Albuquerque — Luis de Albuquerque, 1917 1992, est un mathématicien et géographe portugais, spécialiste d histoire maritime. Il s est fait remarquer par la qualité de ses travaux sur l histoire des découvertes portugaises. Sommaire 1 Biographie 2 Publications 2 … Wikipédia en Français
Freguesias de Portugal — Anexo:Freguesias de Portugal Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 A 1.1 Abrantes 1.2 Águeda 1.3 … Wikipedia Español
Anexo:Freguesias de Portugal — Contenido 1 A 1.1 Abrantes 1.2 Águeda 1.3 Aguiar da Beira 1.4 … Wikipedia Español
List of postal codes in Portugal — Aveiro districtMealhada municipality*3050 Antes *3050 Barcouço *3050 Casal Comba *3050 Luso *3050 Mealhada *3050 Pampilhosa *3050 Vacariça *3050 Ventosa do BairroMurtosa municipality*3870 Bunheiro *3870 Monte *3870 Murtosa *3870 TorreiraOliveira… … Wikipedia
Curitiba — Saltar a navegación, búsqueda Curitiba Municipio de Brasil … Wikipedia Español
Liste der Burgen, Schlösser und Festungen in Portugal — Diese Liste führt Burgen, Schlösser und Festungen in Portugal auf. Inhaltsverzeichnis 1 Região Norte 1.1 Distrikt Aveiro 1.2 Distrikt Braga 1.3 Distrikt Bragança 1.4 Distrikt Porto … Deutsch Wikipedia
Telenovela — La Esclava Isaura, telenovela brasileña. Una telenovela es un género televisivo producido originalmente en varios países de América Latina siendo El derecho de nacer del cubano Félix B. Caignet la primera telenovela, creada a partir de una… … Wikipedia Español
Liste von Burgen, Schlössern und Festungen in Portugal — Diese Liste führt Burgen, Schlösser und Festungen in Portugal auf. Inhaltsverzeichnis 1 Região Norte 1.1 Distrikt Aveiro 1.2 Distrikt Braga 1.3 Distrikt Bragança … Deutsch Wikipedia
Huambo (Angola) — Para otros usos de este término, véase Huambo. Huambo es la capital de la provincia de Huambo en Angola, y la segunda ciudad del país. Está situada a unos 220 km al este de Benguela, 600 km al sudeste de Luanda y a 165 de Kuito. Según el último… … Wikipedia Español